Mein beruflicher Werdegang als Übersetzerin und Dolmetscherin in Kurzform:
Nach 4 1/2 Jahren in Genf bei Mercedes habe ich bei ZF in Saarbrücken angefangen, wo ich zuerst im Einkauf und danach im Vertrieb tätig war. Nach 9 Jahren erfolgreicher Tätigkeit bei ZF, wo ich u. a. auch bei Vertragsverhandlungen mit französischen Kunden und Werksführungen gedolmetscht habe, bin ich 1983 für ein Jahr nach Griechenland, um Griechisch zu lernen.
Nach meiner Rückkehr Anfang 1984 habe ich als festangestellte Übersetzerin für Jagenberg gearbeitet und zwar in den Sprachrichtungen FR-DE, DE-FR und EN-DE.
Da meiner Meinung nach zwei Standbeine besser sind als eins, habe ich 1992 meine Dienste als freiberufliche Übersetzerin für EN-DE, FR-DE und DE-FR angeboten. In beiden Bereichen bin ich bis heute erfolgreich tätig.
Ich biete:
- Dolmetschen bei Verhandlungen und bei der Durchführung von Lieferanten- und Qualitätsaudits.
- Übersetzung von Dokumentationen, technischen Handbüchern und Korrespondenz von FR in DE.
- Erstellung von projektbezogenen Wörterlisten (Trados Multiterm)
- Beratung bei der Übersetzung von deutschen Texten/Websites für den französischen Markt.
Bei Fragen stehe ich Ihnen jederzeit zur Verfügung.